[Py-ES] Ofertas y demandas de empleo Python en españa

Yamila Moreno Suárez yamila.ms at gmail.com
Thu Dec 5 19:32:22 CET 2013


El ejemplo de jobs.pythonweekly.com me parece bastante más elaborado de lo
que se está proponiendo.

En cualquier caso, tienes razón en que deberíamos empezar por lo básico.
Somos unos cuantos que podemos ayudar a evolucionar la web poco a poco
según vaya siendo necesario.

yami




2013/12/5 Jesus Cea <jcea at jcea.es>

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> On 05/12/13 18:27, Yamila Moreno Suárez wrote:
> > 1. Las ofertas y demandas de empleo se envían a una dirección de
> > correo electrónico.
> >
> > Lo veo poco operativo. Esto depende de que haya alguien detrás
> > esperando estas ofertas. Independientemente de que vaya a haber
> > muchas o pocas. El problema es que el mínimo para que algo así
> > tenga sentido es muchísimo trabajo; pero sin llegar a ese mínimo,
> > creo que es igualmente operativa esta lista (y el coste es cero).
>
> La operativa se puede cambiar en función de las necesidades y el
> volumen. Desconocemos la demanda y el volumen, así que debería ser
> algo que crezca de forma orgánica.
>
> > Ambas de publican durante un mes.
> >
> > Por ejemplo, esto (creo) es arbitrario y (por lo que intuyo) no
> > obedece a necesidades del servicio que se pretende dar.
>
> Me parece que las ofertas/demandan deben caducar. No tiene sentido
> seguir publicando una demanda publicada hace dos años porque todavía
> no se nos ha indicado que ya no es relevante.
>
> > 3. Todo lo que se publique permanece online para siempre, aunque ya
> > no se liste al entrar en la web.
> >
> > Imagino que esto cuesta poco; pero de 5 puntos listados, uno de
> > ellos es este, que no creo que aporte al servicio. Solo a la
> > necesidad de tener todo archivado;
>
> A mí me parece necesario por dos motivos: a) poder enlazar a las
> ofertas/demandas, aunque posteriormente ya no estén activas y b)
> mostrar una trayectoria, volumen, etc., del mercado laboral Python en
> España.
>
> Un ejemplo: http://jobs.pythonweekly.com/ . Los "posts" permanecen,
> aunque se marcan claramente como "expirados". Por ejemplo:
> http://jobs.pythonweekly.com/jobs/back-end-developer/
>
> > 5. Todas las ofertas/demandas deben estar completas, no ser un
> > teaser para que entres en otra web en la que debes registrarte, por
> > ejemplo, como ya hemos tenido en el pasado.
> >
> > ¿Qué es completas?
>
> Completas es que no haya que ir a otra vez para leer la oferta. La
> diferencia entre la película y el trailer.
>
> > Personalmente me repatean las ofertas kakosas que te reenvían a una
> > cárnica de turno, pero igual si estoy buscando curro, no tengo
> > tantos reparos.
>
> Bueno, para eso estoy pidiendo feedback.
>
> > si lo hacemos, debemos ver cómo podemos hacer algo que sea útil.
>
> Por eso estoy pidiendo feedback.
>
> Siendo ágiles, es preferible tener algo funcional hoy que algo
> perfecto nunca.
>
> Gestionar ahora mismo un par de ofertas/demandas a la semana no
> requiere (aunque sería bonito) desarrollar una aplicación web
> completa. Se puede hacer cuando sea necesario. Es un desperdicio
> trabajar en funcionalidades que no se sabe si van a hacer falta o no.
>
> Por ejemplo, la web http://jobs.pythonweekly.com/jobs/ tiene cosas
> como búsqueda por distancia o un buscador de ofertas/demandas, pero si
> tienes cinco ofertas activas en mes y medio, como tienen en este
> momento, no hay necesidad. Aunque sería bonito poder meterle horas y
> horas de desarrollo, claro.
>
> Una referencia a tener en cuenta es
> <http://www.python.org/community/jobs/>. Las ofertas se mandan por
> email (nada de webapp) y caducan al cabo de un par de meses, parece.
> Alternativamente, parece que no guardan el histórico.
>
> - --
> Jesús Cea Avión                         _/_/      _/_/_/        _/_/_/
> jcea at jcea.es - http://www.jcea.es/     _/_/    _/_/  _/_/    _/_/  _/_/
> Twitter: @jcea                        _/_/    _/_/          _/_/_/_/_/
> jabber / xmpp:jcea at jabber.org  _/_/  _/_/    _/_/          _/_/  _/_/
> "Things are not so easy"      _/_/  _/_/    _/_/  _/_/    _/_/  _/_/
> "My name is Dump, Core Dump"   _/_/_/        _/_/_/      _/_/  _/_/
> "El amor es poner tu felicidad en la felicidad de otro" - Leibniz
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/
>
> iQCVAwUBUqC92Jlgi5GaxT1NAQKgWAP5AayPL4SKS0DVHxu6tkEjerZFbZ7BdeMS
> vzOUkGyBuNuUwi2uXiUJCzbif64rXYBod/tHUjBgMLRuzaKeQOV8Xwef5QGnSvJI
> 1YX5DdKs8U+ICuf9oThlTQxr1tLMfYZs+MYkN1b5VW25ohD1vR625MpVEZlCqNOV
> Tof3ApT63vE=
> =zPPJ
> -----END PGP SIGNATURE-----
> _______________________________________________
> general mailing list
> general at lists.es.python.org
> https://lists.es.python.org/listinfo/general
>



-- 
Yamila  Moreno Suárez
http://dendarii.wordpress.com
http://moduslaborandi.net
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.es.python.org/pipermail/general/attachments/20131205/2f7633d4/attachment-0001.html>


More information about the general mailing list