<p dir="ltr">Por confirmar; no conozco a ningún traductor. Solo que normalmente estas traducciones se hacen "entre amigos" y luego pasa lo que pasa. Pero don Lemburg te sabrá decir.</p>
<p dir="ltr">Un saludo</p>
<div class="gmail_quote">El 04/02/2015 23:45, "Miguel González Álvarez" <<a href="mailto:migonzalvar@gmail.com">migonzalvar@gmail.com</a>> escribió:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">Yo me he encontrado con alguna cara rara cuando estoy *vendiendo* Python a clientes empresariales. Por supuesto que trato de explicar que Python es "un lenguaje ideal para aprender, pero que no es de juguete", pongo mil ejemplos, hablo de grupos de usuarios, conferencias... Un buen folleto, bien presentado y con casos de éxito de marcas reconocibles podría ser de ayuda para neutralizar las dudas y escepticismo. Vamos, que si tuviera los folletos seguro que los llevaría conmigo en mis visitas comerciales.<div><div><br></div><div>Con respecto a la traducción no lo veo muy necesario  teniendo el cuenta que el target son CTO/CIO/CEO. Por mi parte, si tuviera que elegir preferiría invertir en tener más cantidad de folletos aunque fueran en inglés.</div><div><br></div><div>¿Os parece buena idea hacernos con unos cuantos y distribuirlos entre los grupos de usuarios locales?</div><div><br></div><div><div><br></div></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2015-02-04 22:58 GMT+01:00 Juan Luis Cano <span dir="ltr"><<a href="mailto:juanlu001@gmail.com" target="_blank">juanlu001@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><span>On 2015-02-04 22:48, Yamila Moreno Suárez wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br>
Como dije, me leí el folleto. En mi opinión la información que pone ahí no "cala" a nivel CEO. Siguiendo con mi opinión, me suena a bullshit service oriented ("sin Python la web no sería como es ahora" pff).<br>
<br>
</blockquote>
<br></span>
No, si esto respondía a tu duda sobre a quién iba dirigido! Son frases que he encontrado diseminadas por ahí, no están en el folleto... es todo muy bullshit service oriented pero ese es el lenguaje que entienden los CEOs no? :P<span><br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
><br>
<br>
>> En todo caso, estaría genial traducirlo y generar copias en español para llevar a conferencias y hacer algo de lobby oficial :-)<br>
><br>
><br>
> No me parece mala idea, voy a tantear al señor Lemburg en plan informal a ver si me dice algo.<br>
<br>
Pregúntale si estarían dispuestos a pagar por los servicios de un traductor técnico profesional :-)<br>
<br>
</blockquote>
<br></span>
Eso ya sería la monda claro... ¿lo dices porque conoces a alguien o como concepto general de PagarPorUnTrabajo™?<div><div><br>
______________________________<u></u>_________________<br>
Asociación Python España: <a href="http://www.es.python.org/" target="_blank">http://www.es.python.org/</a><br>
general mailing list<br>
<a href="mailto:general@lists.es.python.org" target="_blank">general@lists.es.python.org</a><br>
<a href="https://lists.es.python.org/listinfo/general" target="_blank">https://lists.es.python.org/<u></u>listinfo/general</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div><div dir="ltr">Miguel González<div><a href="mailto:migonzalvar@gmail.com" target="_blank">migonzalvar@gmail.com</a><br><div>PGP ID: 0C63761BEEBD05D3</div></div></div></div>
</div>
<br>_______________________________________________<br>
Asociación Python España: <a href="http://www.es.python.org/" target="_blank">http://www.es.python.org/</a><br>
general mailing list<br>
<a href="mailto:general@lists.es.python.org">general@lists.es.python.org</a><br>
<a href="https://lists.es.python.org/listinfo/general" target="_blank">https://lists.es.python.org/listinfo/general</a><br>
<br></blockquote></div>